“The first time I played at Jazz in Poitiers was around 2000. I owe a lot to this scene to have opened the doors to me at a time when it was so difficult for me to play my personal projects. Since then, this place has not left me and I come back regularly.
It is an essential stage for artists, for art, as much as for the audience. Thanks to the very demanding and adventurous programming, Jazz à Poitiers gives the possibility to discover musicians little or not known, but also allows to see famous artists who are very attached to the idea to play close to their public. This proximity upsets habits and this intimacy gives at least as much importance as concerts in large halls.”
—
“La première fois que j’ai joué à Jazz à Poitiers, c’était aux alentours des années 2000. Je dois beaucoup à cette scène de m’avoir ouvert les portes à une époque où il était si difficile pour moi de jouer mes projets personnels. Depuis, ce lieu ne m’a plus quitté et j’y reviens régulièrement.
C’est une scène essentielle pour les artistes, pour l’art, autant que pour le public. Grâce à la programmation très exigeante et aventureuse, Jazz à Poitiers donne à celui-ci la possibilité de découvrir des musiciens peu ou pas connus, mais donne également à voir des artistes renommés qui sont très attachés à l’idée de jouer tout près de leur public. Cette proximité bouscule les habitudes et cette intimité donne au moins autant d’importance qu’aux concerts dans de grandes salles.”